Zasady & Warunky
ZASADY & WARUNKI
1. DEFINICJE I INTERPRETACJA
Słowa pisane wielką literą w niniejszych warunkach mają znaczenie określone poniżej:
Dzień Roboczy oznacza każdy dzień tygodnia z wyjątkiem sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy w kraju Odbiorcy.
Warunki oznaczają niniejsze ogólne warunki, które obejmują również Ofertę, od czasu do czasu aktualizowaną przez Spółkę oraz przepisy prawa i konwencje, o których wyraźnie mowa w niniejszym dokumencie.
Spółka oznacza Link Parcel4you A/S prywatną spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością z siedzibą i zarejestrowaną w Danii, jej spółki zależne, stowarzyszone i oddziały, a także ich odpowiednich pracowników, agentów i (o ile kontekst nie wymaga inaczej) niezależnych podwykonawców, którzy przyjmują Przesyłkę od Klienta.
List przewozowy oznacza dokument zawierający informacje o Odbiorcy, samej Przesyłce i opłacie za nią.
Klient oznacza osobę, na żądanie której lub w imieniu której wykonywane są jakiekolwiek Usługi, w tym wszelkich następców i cesjonariuszy tej osoby oraz wszystkich agentów i/lub przedstawicieli takiej osoby.
Towary Niebezpieczne mają znaczenie określone w Przewodniku po Usługach.
Oferta oznacza dokument podpisany przez Klienta jako dowód akceptacji Warunków i innych warunków dotyczących Usług określonych w Ofercie.
Pre-alert oznacza List Przewozowy lub inny dokument lub plik używany do zaadresowania Przesyłki Klienta do Spółki, sporządzony przez Klienta, jego dostawców lub przez Spółkę w celu zarezerwowania i przyjęcia Przesyłki.
Towary Niedozwolone mają znaczenie określone w Przewodniku po Usługach.
Odbiorca lub Odbiorca oznacza osobę lub podmiot, którego nazwa jest wymieniona na dokumencie przewozowym (liście przewozowym lub etykiecie przewozowej) jako odbiorca Przesyłki, właściciel Przesyłki oraz wszystkie inne osoby zgodnie z prawem uprawnione do posiadania Przesyłki po jej dostarczeniu.
Usługi oznaczają całość działań i usług podejmowanych przez Spółkę w związku z przewozem Przesyłki do Odbiorcy, zgodnie z opisem w umowie.
Przesyłka oznacza jeden lub więcej worków, pudełek, wózków, paczek lub elementów zawierających przedmioty klienta przeznaczone do przechowywania i/lub przewozu przez Spółkę do Odbiorcy.
Towary kruche mają znaczenie określone w Przewodniku po usługach.
List przewozowy oznacza dowolny dokument przewozowy, manifest, etykietę, pieczęć, wpis elektroniczny lub podobny element służący do identyfikacji Przesyłek przekazanych Spółce do transportu i/lub przechowywania.
2. ZASTOSOWANIE I ZAKRES
2.1 Wszystkie Oferty składane przez Spółkę podlegają niniejszym warunkom, które mają zastosowanie do wszystkich działań Spółki w zakresie organizacji transportu, dystrybucji, przeładunku lub świadczenia powiązanych usług, takich jak między innymi magazynowanie, realizacja zamówień i wszelkie inne usługi logistyczne.
2.2 Usługi świadczone przez Spółkę na rzecz Klientów są wyraźnie określone w Ofercie. Podpisując Ofertę, Klient wyraża zgodę na Warunki, które uznaje się za włączone do każdej umowy pomiędzy Spółką a Klientem w odniesieniu do jakiejkolwiek Przesyłki.
2.3 W przypadku jakiegokolwiek konfliktu lub niespójności pomiędzy niniejszymi Warunkami a Ofertą, pierwszeństwo mają Warunki zawarte w Ofercie.
Żaden pracownik ani agent Spółki nie jest upoważniony do zmiany, modyfikacji lub uchylenia któregokolwiek z niniejszych Warunków bez pisemnej zgody upoważnionego członka zarządu Spółki.
2.4 Niniejsze Warunki wchodzą w życie z dniem 1 sierpnia 2021 r. i mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Niniejsze Warunki zastępują wszystkie poprzednie warunki opublikowane przez Spółkę.
2.5 Wszelkie zmiany niniejszych Warunków zostaną opublikowane na stronie internetowej Spółki. Przed wprowadzeniem jakichkolwiek zmian w niniejszych Warunkach Klient zostanie o nich powiadomiony pocztą elektroniczną. Dalsze korzystanie z usług Spółki po otrzymaniu takiej wiadomości e-mail i po opublikowaniu zmienionych Warunków na naszej stronie internetowej oznacza akceptację zmienionych Warunków.
2.6 Ogólne warunki klienta nie mają zastosowania i zostają wyraźnie odrzucone.
3. DOKUMENTY PRZEWOZOWE
3.1 Obowiązkiem Klienta jest zapakowanie każdej Przesyłki zgodnie z instrukcjami określonymi w umowie.
3.2 Z wyjątkiem przypadków, w których uzgodniono, że Spółka ma przygotować, zapakować, oznakować lub oznaczyć Przesyłkę, Klient gwarantuje, że wszystkie Przesyłki zostały odpowiednio i dostatecznie przygotowane, zapakowane, oznakowane i/lub oznaczone oraz że przygotowanie, zapakowanie, oznakowanie i oznaczenie są odpowiednie do wszelkich operacji lub transportu mających wpływ na Przesyłki.
3.3 Instrukcje i ograniczenia związane z limitami wagowymi i rozmiarowymi opakowań każdej Przesyłki są określone w umowie.
3.4 Klient umieści List Przewozowy na każdej Przesyłce zaadresowanej do Spółki. Każdy List Przewozowy powinien zawierać co najmniej następujące informacje:
Nazwa i adres odpowiedniego oddziału, podmiotu powiązanego lub podmiotu zależnego Spółki.
Liczba przesyłek.
Szczegółowy opis i ilość towarów.
Unikalny numer każdej Przesyłki.
Dane klienta.
3.6 Obowiązkiem Klienta jest upewnienie się, że wszystkie formularze celne wymagane do wysyłki zostały dokładnie wypełnione zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, zasadami i regulacjami, w tym między innymi przepisami celnymi, przepisami dotyczącymi importu i eksportu oraz przepisami rządowymi dowolnego kraju, do, z, przez lub nad którym Przesyłka może być realizowana.
3.7 Klient przyjmuje do wiadomości, że brak pełnego wypełnienia i podpisania deklaracji celnej (w stosownych przypadkach) może skutkować opóźnieniami w odprawie celnej i/lub utratą lub uszkodzeniem Przesyłki, a w niektórych przypadkach może prowadzić do zwrotu Przesyłki do nadawcy lub nawet jej zajęcia przez organy celne, za co Spółka nie ponosi odpowiedzialności.
3.8 Jeśli Przesyłka jest przeznaczona do kraju spoza Unii Europejskiej lub jeśli Przesyłka zostanie wysłana z kraju spoza Unii Europejskiej do Unii Europejskiej, konieczne jest umieszczenie formularza CN22 lub CN23 na zewnętrznej stronie Przesyłki. Formularz CN22 lub CN23 może być wydrukowany, ostemplowany lub naklejony, jeśli jego zawartość i wartość są wyraźnie widoczne. Formularz CN22 jest używany dla Przesyłek o wartości do 300 SDR, a formularz CN23 jest używany dla Przesyłek o wartości powyżej 300 SDR.
3.9 W przypadku przedmiotów, które nie zostały zapakowane przez Spółkę, obowiązkiem Klienta jest dołączenie i wypełnienie formularza CN22 lub CN23 oraz dołączenie kopii faktury handlowej.
3.10 W przypadku wszystkich Przesyłek zapakowanych przez Spółkę, formularz CN22 lub CN23 zostanie wypełniony przez Spółkę w imieniu i za pełną zgodą Klienta. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek podatki lub cła wynikające z wypełnienia takich formularzy.
3.11 W przypadku Przesyłek przeznaczonych do krajów spoza Unii Europejskiej, Klient powinien umieścić fakturę na zewnętrznej stronie Przesyłki. Dodatkowe dokumenty mogą być wymagane w przypadku przedmiotów, które nie są pakowane przez Spółkę. W przypadku wszystkich przedmiotów zapakowanych przez Spółkę, dokumenty faktury zostaną wypełnione przez Spółkę w imieniu i za pełną zgodą Klienta. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek podatki lub cła wynikające z wypełnienia takich formularzy.
3.12 W zakresie, w jakim Spółka może dobrowolnie pomóc Klientowi w wypełnieniu wymaganej dokumentacji celnej i innych formalności, taka pomoc będzie świadczona na ryzyko Klienta. Klient zgadza się zabezpieczyć Spółkę przed wszelkimi roszczeniami, które mogą zostać wniesione przeciwko Spółce, wynikającymi z informacji dostarczonych Spółce przez Klienta oraz uiścić wszelkie opłaty administracyjne, którymi Spółka może obciążyć Klienta za udzielenie takiej pomocy.
4. ODPRAWA CELNA
4.1 Przesyłki wwożone do Unii Europejskiej lub opuszczające Unię Europejską mogą wymagać odprawy celnej w kraju docelowym przed dostarczeniem do Odbiorcy.
4.2 Klient gwarantuje, że wszystkie dostarczone przez niego oświadczenia i informacje dotyczące importu jakiejkolwiek Przesyłki do Spółki lub Odbiorcy spoza Unii Europejskiej będą prawdziwe i prawidłowe.
4.3 Klient jest odpowiedzialny za upewnienie się, że Przesyłki są dopuszczalne do wwozu do kraju docelowego. Wszelkie opłaty za wysyłkę i zwrot z krajów, do których wjazd jest niedozwolony, ponosi Klient.
4.4 W przypadku złożenia przez Klienta nieprawdziwych lub fałszywych oświadczeń dotyczących Przesyłki, Klient ryzykuje roszczenie cywilne i/lub postępowanie karne, którego sankcje obejmują przepadek i sprzedaż Przesyłki.
4.5 Wszelkie kary celne, cła importowe, podatki od wartości dodanej towarów, opłaty za przechowywanie i wszelkie inne opłaty nałożone na Przesyłkę w kraju importu lub kraju docelowym lub inne wydatki poniesione przez Spółkę z powodu działań organów celnych lub innych organów rządowych, lub niedostarczenia przez Klienta i/lub Odbiorcę odpowiedniej dokumentacji i/lub uzyskania wymaganej licencji lub zezwolenia, zostaną naliczone Klientowi lub Odbiorcy Przesyłki. Jeśli Spółka obciąży Odbiorcę, a Odbiorca odmówi uiszczenia poniesionych opłat, Klient zgadza się uiścić te opłaty na rzecz Spółki wraz z dodatkowymi opłatami administracyjnymi.
4.6 Spółka dołoży wszelkich starań, aby przyspieszyć wszystkie formalności związane z odprawą celną Przesyłki Klienta. Spółka nie ponosi jednak w żadnym wypadku odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia, straty lub szkody spowodowane ingerencją funkcjonariuszy celnych lub innych organów rządowych.
4.7 W przypadku zatrzymania Przesyłki przez organy celne lub inne agencje z powodu nieprawidłowej lub brakującej dokumentacji, Spółka może najpierw podjąć próbę powiadomienia Klienta. Jeśli Klient nie dostarczy informacji lub dokumentacji w rozsądnym terminie określonym przez Spółkę, Przesyłka zostanie uznana za niedostarczalną. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za niemożność zrealizowania dostawy z powodu nieprawidłowej lub brakującej dokumentacji, niezależnie od tego, czy podejmie próbę powiadomienia Klienta. Spółka będzie uprawniona do naliczenia opłaty administracyjnej za uzyskanie takich poprawnych lub kompletnych informacji.
4.8 Spółka zastrzega sobie prawo do naliczenia dodatkowych opłat za odprawę celną lub za usługi pomocnicze związane z odprawą celną Przesyłek.
5. TOWARY ZABRONIONE I PODLEGAJĄCE OGRANICZENIOM
5.1 Spółka nie przyjmuje Przesyłek zawierających Towary Niebezpieczne, Towary Zabronione i Towary Kruche, które zostały określone w Przewodniku po Usługach.
5.2 Spółka zastrzega sobie prawo do odmowy, anulowania, odroczenia lub zwrotu dowolnej Przesyłki w dowolnym momencie, jeśli Spółka podejrzewa lub ma powody sądzić, że taka Przesyłka może zawierać Towary Niebezpieczne lub Towary Zabronione.
5.3 Przesyłki mogą podlegać kontroli bezpieczeństwa, w tym kontroli z wykorzystaniem urządzeń rentgenowskich. Klient przyjmuje do wiadomości, że zawartość Przesyłki może zostać sprawdzona podczas transportu ze względów bezpieczeństwa.
5.4 Z wyjątkiem przypadku, gdy Przesyłka jest przygotowywana i/lub pakowana przez Spółkę, Klient oświadcza, że Przesyłka została przygotowana i zapakowana w bezpiecznych pomieszczeniach przy użyciu niezawodnego personelu zatrudnionego przez Klienta oraz że Przesyłka została zabezpieczona przed nieuprawnioną ingerencją podczas przygotowania, przechowywania i transportu bezpośrednio przed przekazaniem przez Klienta Spółce.
6. KIEROWANIE PRZESYŁEK I TERMINY DOSTAW
6.1 Spółka zastrzega sobie prawo do wyznaczenia trasy Przesyłki w dowolny sposób, jaki uzna za stosowny, oraz do decydowania o sposobie lub procedurze, która zostanie przyjęta w odniesieniu do dowolnych lub wszystkich czynności, które będą niezbędne do realizacji Usług.
6.2 Klient niniejszym upoważnia Spółkę do zawarcia umowy z dowolnym podwykonawcą na przewóz, przemieszczanie, transport lub przechowywanie Przesyłki lub na wykonanie całości lub części Usług zgodnie z niniejszymi Warunkami.
6.3 Spółka dołoży należytej staranności w wyborze osób trzecich lub w wyborze środków, trasy i procedur, które mają być stosowane w obsłudze, transporcie, odprawie celnej i dostawie Przesyłki. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek działania i/lub zaniechania takich osób trzecich i/lub ich agentów i nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienia lub straty jakiegokolwiek rodzaju, które wystąpią, gdy Przesyłka znajduje się pod opieką lub kontrolą osoby trzeciej lub agenta osoby trzeciej. W związku z każdym takim roszczeniem, Spółka będzie w rozsądnym zakresie współpracować z Klientem, który będzie odpowiedzialny za wszelkie opłaty lub koszty poniesione przez Spółkę. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za paczki, które nie otrzymają pierwszego skanu w sieci naszych dostawców.
6.4 Czasy dostawy dla każdej z Usług są okresowo określane w umowie. Terminy te mają charakter wyłącznie informacyjny i w żadnym wypadku nie będą wiążące dla Spółki.
7. DOSTAWA PRZESYŁEK
7.1 Dla każdej Przesyłki Klient może wybrać jedną z uzgodnionych opcji dostawy
7.2 W przypadku, gdy pod danym adresem nie ma nikogo, kto mógłby odebrać Przesyłkę lub gdy Spółka nie jest w stanie doręczyć Przesyłki z powodu podania nieprawidłowego adresu, Spółka może podjąć próbę doręczenia Przesyłki w sposób, jaki uzna za stosowny, przy czym Spółka zastrzega sobie prawo do pozostawienia pod adresem Odbiorcy zawiadomienia o próbie doręczenia i miejscu pobytu Przesyłki.
7.3 W przypadku, gdy prawidłowy adres Odbiorcy różni się od adresu podanego na etykiecie adresowej umieszczonej na Przesyłce lub podanego w pliku wstępnego awizowania przez Klienta, mogą zostać naliczone dodatkowe opłaty. Doręczenia Przesyłek na numery skrytek pocztowych lub w inne miejsca dostępne dla Odbiorcy są akceptowane wyłącznie w przypadku, gdy numer telefonu Odbiorcy jest podany na Liście przewozowym, a Klient wyraził zgodę, że w przypadku niemożności doręczenia Przesyłki zostanie ona zwrócona Klientowi, a wszelkie opłaty zostaną przeniesione na Klienta.
7.4 Jeśli Spółka nie jest w stanie zrealizować dostawy Przesyłki z jakiegokolwiek powodu określonego przez Spółkę według jej wyłącznego uznania, Przesyłka zostanie uznana za niedoręczalną. W takim przypadku Przesyłka zostanie zwrócona Spółce i przekazana Klientowi w rozsądnym terminie. Zwracane przesyłki mogą wiązać się z dodatkowymi opłatami za transport, odprawę celną i cła, które mogą zostać przeniesione na Klienta.
8. CENY, FAKTUROWANIE I PŁATNOŚCI
8.1 Cennik Usług stanowi załącznik do Oferty.
8.2 Spółka zastrzega sobie prawo do corocznego przeglądu i dostosowania wszystkich cen i opłat wyświetlanych w cenniku.
8.3 Spółka zastrzega sobie również prawo do zmiany cen w dowolnym momencie, jeśli wystąpią istotne zmiany w stawkach przewozowych, kursach wymiany walut lub innych istotnych składnikach cen, w tym cenach produktów i dopłatach paliwowych, które są poza kontrolą Spółki.
8.4 Spółka może naliczyć uzasadnioną dopłatę, jeśli okaże się, że: a. Przesyłka nie spełnia wymogów dotyczących frankowania, wagi, rozmiaru, zawartości, formatu adresu i/lub opakowania, zgodnie z instrukcjami Spółki zawartymi w niniejszych Warunkach lub w umowie; b. informacje dostarczone przez Klienta zgodnie z niniejszymi Warunkami są niekompletne lub nieprawidłowe, c. istnieją inne ważne powody.
8.5 Kwoty zawarte w umowie dotyczące stawek celnych, opłat frachtowych lub innych opłat podanych Klientowi przez Spółkę mają charakter wyłącznie informacyjny i mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
8.6 Płatność faktur Spółki zostanie dokonana w ciągu 10 dni od daty wystawienia faktury przez Spółkę, chyba że w Ofercie lub na fakturze określono inaczej. Wszystkie faktury muszą zostać opłacone w całości przed upływem terminu płatności. Wszelkie kary celne, należności celne przywozowe, podatki od wartości dodanej od towarów zostaną zapłacone w ciągu 7 dni.
8.7 Klient zrzeka się wszelkich praw do kwestionowania faktur, jeśli nie zakwestionuje faktury na piśmie w ciągu 7 dni od daty wystawienia faktury. Opłaty naliczane są zgodnie ze stawkami mającymi zastosowanie do Przesyłki, określonymi w obowiązującym cenniku.
8.8 Klient nie ma prawa do potrącenia lub odliczenia niezapłaconych opłat transportowych lub innych opłat należnych Spółce od niezapłaconych roszczeń z tytułu strat lub szkód, roszczeń z tytułu zawyżonych opłat lub jakichkolwiek innych roszczeń dochodzonych przeciwko Spółce. Spółka nie jest zobowiązana do działania w sprawie jakiegokolwiek roszczenia, dopóki wszystkie opłaty za Usługę nie zostaną w pełni uiszczone.
8.9 Opłaty za Usługi są obliczane zgodnie ze stawkami mającymi zastosowanie do Przesyłki, określonymi w odpowiednim cenniku. W przypadku niektórych Usług Spółka pobiera opłatę za wagę rzeczywistą lub wagę wolumetryczną, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. Waga objętościowa Przesyłki jest obliczana poprzez pomnożenie wszystkich wymiarów w centymetrach (długość, szerokość i wysokość) i podzielenie tej liczby przez 5000.
8.10 Wszystkie elementy w każdej Przesyłce zostaną policzone i zważone dla celów dystrybucji i obliczenia cen. Klient zgadza się, że waga i/lub objętość i/lub liczba elementów określona przez Spółkę może zostać wykorzystana do obliczenia ceny Przesyłki.
8.11 Paczki w Przesyłce podlegają maksymalnym ograniczeniom rozmiaru i wagi, które są określone w umowie. Klient zapewni zgodność każdej Przesyłki z ograniczeniami wagi i rozmiaru.
8.12 Jeśli Klient nie dokona płatności w terminie, Spółka będzie uprawniona do zawieszenia wszystkich instrumentów kredytowych i naliczania odsetek od zaległej kwoty od dnia następującego po terminie płatności. Stawka naliczanych odsetek wynosi 1% miesięcznie lub 0,03% dziennie. Spółka zastrzega sobie prawo do zawieszenia dowolnej Usługi w przypadku opóźnienia lub braku płatności.
8.13 Spółka zastrzega sobie prawo do naliczenia wszelkich kosztów (w tym kosztów procedur prawnych i kosztów odsetek) w celu ściągnięcia zaległych płatności od Klienta. Klient zgadza się zapłacić uzasadnione i właściwe koszty windykacji faktur niezapłaconych w terminie. Bez uszczerbku dla prawa Spółki do żądania zapłaty rzeczywistych kosztów prawnych, koszty prawne Spółki związane z windykacją faktur są ustalone na 15% zaległej kwoty, przy czym minimalna kwota za fakturę wynosi 100 EUR.
9. ODPOWIEDZIALNOŚĆ
9.1 O ile nie wskazano wyraźnie inaczej, Firma nie udziela żadnych wyraźnych ani dorozumianych gwarancji w związku z Usługami. Odpowiedzialność Firmy za utratę lub uszkodzenie Przesyłek jest ograniczona zgodnie z umową oraz niniejszymi Warunkami.
9.2 W zależności od użytej Usługi, Klient może mieć prawo do zgłoszenia roszczenia z tytułu utraty lub uszkodzenia do limitów określonych w umowie, zawsze z zastrzeżeniem postanowień niniejszych Warunków. Roszczenia należy zgłaszać na piśmie, w terminach określonych w niniejszym dokumencie, na adres oddziału Firmy wskazany w umowie. W przypadku niezłożenia pisemnego roszczenia w terminie, Firma nie ponosi odpowiedzialności za to roszczenie i nie można wobec niej wszczynać dalszych działań.
9.3 Jeżeli Odbiorca zaakceptuje Przesyłkę bez odnotowania uszkodzeń w potwierdzeniu odbioru lub innym dokumencie dostawy, przyjmuje się, że Przesyłka została dostarczona w dobrym stanie. Wszelkie późniejsze roszczenia traktowane będą jako ukryte uszkodzenia. Roszczenia z tytułu ukrytych uszkodzeń należy zgłosić w ciągu 7 dni od daty dostawy oraz złożyć pisemne roszczenie w tym samym terminie, w przeciwnym razie roszczenie zostanie odrzucone. W celu rozpatrzenia roszczenia należy umożliwić Firmie inspekcję zawartości, oryginalnych kartonów wysyłkowych i opakowań.
9.4 Firma nie ponosi odpowiedzialności za utratę kontraktów, działalności gospodarczej, zysków, przychodów, przewidywanych oszczędności, rynków, reputacji, użycia zawartości ani za utratę możliwości lub jakiekolwiek pośrednie lub wynikowe straty lub szkody wynikające z utraty, uszkodzenia, opóźnienia, błędnej dostawy lub niedostarczenia Przesyłki, nawet jeśli Firma wiedziała o możliwości powstania takich szkód lub strat.
9.5 Firma nie ponosi odpowiedzialności (zarówno za odszkodowania, zwroty kosztów, jak i w inny sposób) za utratę, uszkodzenie lub opóźnienie spowodowane:
- przez działania lub zaniechania Klienta lub Odbiorcy, takie jak brak przestrzegania zasad Firmy dotyczących płatności ceł i podatków;
- ukryte lub wewnętrzne wady przedmiotów, naturalne ich zużycie lub degradację;
- brak możliwości skontaktowania się z Klientem lub Odbiorcą z powodu niepełnych lub błędnych danych adresowych, dokumentacji, nieopłaconych ceł i podatków;
- okoliczności niezależne od Firmy, w tym m.in.: klęski żywiołowe, siła wyższa (wojny, strajki, zamieszki), korki drogowe, awarie mechaniczne, działania urzędów celnych, lotniskowych lub innych instytucji.
9.6 Klient zobowiązuje się zabezpieczyć i zwolnić Firmę od odpowiedzialności z tytułu wszelkich roszczeń osób trzecich wynikających z Usług dotyczących Przesyłki.
10. OKRES OBOWIĄZYWANIA I ROZWIĄZANIE UMOWY
10.1 Usługi będą świadczone na czas nieokreślony. Umowę można wypowiedzieć z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia.
10.2 Każda ze stron może rozwiązać umowę ze skutkiem natychmiastowym w przypadku istotnego naruszenia przez drugą stronę, jeżeli nie zostanie ono usunięte w ciągu 30 dni od otrzymania pisemnego wezwania, lub w przypadku upadłości, powołania syndyka, likwidacji (z wyjątkiem restrukturyzacji) drugiej strony.
11. POUFNOŚĆ I OCHRONA DANYCH
11.1 Każda ze stron zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy wszelkich informacji handlowych drugiej strony i wykorzystania ich wyłącznie do celów związanych z realizacją Usług. Zobowiązania te nie dotyczą informacji publicznie dostępnych lub legalnie uzyskanych od osób trzecich.
11.2 Wszystkie informacje przekazane Firmie przez Klienta są poufne. Firma może przetwarzać dane osobowe w celu świadczenia Usług i udostępniać je agentom, podwykonawcom lub podmiotom powiązanym.
12. ZAWIADOMIENIA
12.1 Wszelkie zawiadomienia muszą być składane na piśmie (osobiście, listem poleconym lub e-mailem).
12.2 Zawiadomienia uznaje się za doręczone:
- przy dostawie osobistej – w momencie dostarczenia,
- przy dostawie listem poleconym – w dniu rejestracji dostawy,
- przy e-mailu – po otrzymaniu potwierdzenia doręczenia lub następnego dnia roboczego (o ile nie otrzymano komunikatu o błędzie).
12.3 Jeśli zawiadomienie zostanie odebrane po godzinie 14:00 lub w dzień niebędący dniem roboczym, uznaje się je za otrzymane następnego dnia roboczego.
13. ŚRODKI PRAWNE I ZRZECZENIA
13.1 Opóźnienie lub zaniechanie w wykonywaniu jakiegokolwiek prawa nie oznacza jego zrzeczenia się ani utraty.
14. CAŁOŚĆ WARUNKÓW, PRAWA OSÓB TRZECICH I ROZDZIELNOŚĆ
14.1 Warunki i Oferta stanowią całość umowy między stronami w odniesieniu do Usług i zastępują wszelkie wcześniejsze ustalenia, o ile nie zostały one wyraźnie przywołane.
14.2 Jeżeli którekolwiek z postanowień okaże się sprzeczne z obowiązującym prawem, będzie ono ograniczone do zakresu dopuszczalnego prawem, a pozostałe postanowienia pozostaną w mocy.
15. PRAWO WŁAŚCIWE I JURYSDYKCJA
15.1 Wszelkie spory będą regulowane i interpretowane zgodnie z prawem Danii.
15.2 Spory będą ostatecznie rozstrzygane na zasadach Arbitrażu Międzynarodowej Izby Handlowej (ICC) przez trzech arbitrów. Przepisy o nagłym arbitrażu nie mają zastosowania.
15.3 Miejscem arbitrażu będzie kraj oddziału Firmy podpisującego umowę, a językiem arbitrażu będzie język duński.
Podsumowanie najważniejszych punktów:
- Odpowiedzialność Firmy jest ograniczona i wymaga pisemnego zgłoszenia roszczeń w określonym terminie.
- Firma nie odpowiada za straty pośrednie (np. utratę klientów czy reputacji).
- Umowa obowiązuje na czas nieokreślony z trzymiesięcznym okresem wypowiedzenia.
- Obowiązuje ścisła klauzula poufności i ochrona danych osobowych.
- Spory rozstrzyga sąd arbitrażowy ICC, z miejscem arbitrażu w kraju podpisania umowy i językiem duńskim.